Spirit här är jag text
Men min berättelse är sannNågra visor samt sånger såsom sjungits runt lägerelden besitter oss samlat här.
I dokumentet Scoutsånger – Turinge Scoutkår (Word) finner ni fler sånger.
BP-spirit
I’ve got the BP-spirit, right in my head
right in my head, right in my head
I’ve got the BP-spirit, right in my head,
right in my head, to stay
I’ve got the BP-spirit, deep in my heart
deep in my heart, deep in my heart
I’ve got the BP-spirit, deep in my heart,
deep in my heart, to stay
I’ve got the BP-spirit, all round my feet,
all round my feet, all round my feet
I’ve got the BP-spirit, all round my feet
all round my feet, to stay
I’ve got the BP-spirit, right in my head
deep in my heart, all round my feet
I’ve got the BP-spirit, all over me,
all over me, to stay
Brevet ifrån kolonin
Hejsan morsan, hejsan Stabben
på denna plats é meddelande ifrån älsklingsgrabben
oss äger rolig vid kolonien
oss bor tjugoåtta gangstergrabbar inom enstaka …
… massiv barack tillsammans massa sängar
kunna ni skicka mera pengar
till detta vore ett god gärning
Jag besitter spelat försvunnen vartenda dugg vid tärning
Här é roligt, önskar jag lova
att säkra eller fästa något lite svårt för att sova
Killen liksom besitter sängen ovan mig
denne vaknar ej denne då han behöver nej
Jag äger tappat numeriskt värde framtänder
på grund av jag skulle vandra vid händer
då oss lattjade charader
sålunda då morsan för tillfället får titta mig får denna spader
Uti skogen, finns baciller
dock min kompis, denne besitter piller
likt han köpt utav enstaka ful typ
samt ifall man äter dom blir man ett jättekul typ
Jag existerar ej skrämd till spöken
samt min kompis denne besitter kröken
likt denne gjort från potatis
samt den säljer denne inom baracken nästan gratis
Våran fröken, existerar försvunnen
denna äger dränkt sig uti brunnen
till enstaka morgon blev denna galen
till oss släppte ut enstaka huggorm inom matsalen
Föreståndarn, han besitter farit
denne blir inte någonsin va’ denne varit
till polisen kom samt tog hand
angående honom på grund av ett sju dagar då oss lekte skogsbrand
Uti skogen, finns detta rådjur
inom baracken, finns detta smådjur
samt min bäste kompis Tage
denne äger ett små fickkniv inuti sin mage
Honom bör dom operera
Ja, idag vet jag inge’ mera
Kram samt kyss samt hjärtligt tackar sen
dock, idag bör oss ut samt bränna grannbaracken
En kulen natt
En kulen mörker, kväll, kväll, min båt jag styrde.
På havets vågade, vågade, våg därför skummet yrde.
Och vart jag sågade, sågade, såg vid havets
vågade, vågade våg, var ner inom djupet
putte, putte, putte, putte enstaka torsk jag såg
Åh, detta plats ni, äga äga äga haa.
Hej jag heter Bengt
Hej, jag heter Bengt, jag jobbar vid enstaka knappfabrik.
Jag äger fru dock inga små människor, dock ändå frågar chefen mig:
Bengt, existerar ni ledig, svar nej,
så tryck vid ett knapp tillsammans med din högra hand.
Hej, jag heter Bengt, jag jobbar vid enstaka knappfabrik.
Jag äger fru dock inga ungar, samt ändå frågar chefen mig:
Bengt, existerar ni ledig, svar nej,
så tryck vid enstaka knapp tillsammans din vänstra hand.
Hej jag heter Bengt, jag jobbar vid enstaka knappfabrik.
Jag äger fru dock inga unge, samt ändå frågar chefen mig:
Bengt, existerar ni ledig, svar nej,
så tryck vid enstaka knapp tillsammans med din högra fot.
Hej jag heter Bengt, jag jobbar vid enstaka knappfabrik.
Jag äger fru dock inga små människor, samt ändå frågar chefen mig:
Bengt, existerar ni ledig, svar nej,
så tryck vid enstaka knapp tillsammans med din vänstra fot.
Hej jag heter Bengt, jag jobbar vid ett knappfabrik.
Jag äger fru dock inga ungar, samt ändå frågar chefen mig:
Bengt, existerar ni ledig, svar nej,
så tryck vid ett knapp tillsammans ditt huvud.
Hej jag heter Bengt, jag jobbar vid ett knappfabrik.
Jag äger fru, dock inga unge, samt ändå frågar chefen mig:
Bengt, existerar ni ledig, svar nej,
så tryck vid ett knapp tillsammans alltihop
Hej jag heter Bengt, jag jobbar vid enstaka knappfabrik.
Jag äger fru, dock inga unge, samt ändå frågar chefen mig:
Bengt, existerar ni ledig, svar ja.
House of the rising sun
There fryst vatten a house in New Orleans
they call the rising sun
And it’s been the ruin of many a poor boy
and God, inom know I’m one
My mother was a tailor
she sewed my new blue jeans
My father was a gamlin man
down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs
fryst vatten a suitcase and a trunk
And the only time he’ll be satisfied
fryst vatten when he’s all adrunk
Oh, mother, tell your children
not to do what inom have done
Spend your lives in sin and misery
in the house of the rising sun
Well, I’ve got one foot on the platform
the other foot on the train
I’m going back to New Orleans
to wear that ball and chain
I mörker jag drömde
I kväll jag drömde något såsom, jag inte någonsin drömt förut.
Jag drömde detta plats fred vid vår mark, samt samtliga konflikt plats slut.
Jag drömde ifall enstaka jättesal, var statsmän satt vid rad.
Så skrev dom vid en konvolut, samt reste sig samt sa!
Det finns inga soldater mer, detta finns inga gevär.
Och ingen känner längre mot, detta termen militär.
På gatorna gick människor omkring, samt drog ifrån krog mot krog.
Och samtliga drack varandra mot, samt dansade samt log.
I kväll jag drömde något likt, jag inte någonsin drömt förut.
Jag drömde detta plats fred vid vår mark, samt samtliga konflikt fanns slut.
I kväll jag drömde något vilket, jag inte någonsin drömt förut.
Jag drömde detta fanns fred vid vår mark, samt varenda konflikt fanns slut.
I naturen ut oss gå
I naturen ut oss vandra, jopp hallå di, jopp hallå da.
Äventyr oss testa vid, jopp hallå di, hallå da.
Utom stadens hank samt stör, tåga oss tillsammans glatt humör.
Jopp hallå di, hallå di, hallå da.
Jopp hallå di, jopp hallå da.
Jopp hallå di, hallå di, hallå da. Jopp hallå di, hallå da.
Falleri, fallera, fallerallalala la hallå, hej.
Jag ägde ett gång ett båt
Jag ägde ett gång ett båt, tillsammans med segel samt ruff samt köl,
men detta plats på grund av länge sen, således länge sen.
Svara mig ni.
fanns existerar den nu?
Jag bara fråga, plats existerar den nu?
Jag ägde enstaka gång enstaka vision, jag trodde för att den plats sann,
så väcktes jag ur min sömn, samt drömmen försvann.
Svara mig ni.
lika ny som ett hjärtas allra första slagplats existerar den nu?
Jag bara fråga, var existerar den nu?
Det fanns ett gång ett soldat, liksom kysste sin mor farväl,
han sa mot sin flickvän ni, jag kommer igen.
Svara mig ni. plats existerar denne nu?
Jag bara fråga, plats existerar han nu?
Det fanns enstaka gång ett ort, inom parken var lekte barn,
så släppte man ner ett bomb, samt staden försvann.
Svara mig ni.
plats existerar den nu?
Jag bara fråga, plats existerar den nu?
Jag ägde ett gång enstaka båt, jag drömde enstaka gång enstaka dröm,
men detta fanns på grund av länge sen, ja sålunda länge sen.
Svara mig ni. plats existerar dom nu?
Jag bara fråga, fanns existerar dom nu?
John Svensson
John Svenssons Ford besitter fått punktering vid sin ring.
John Svenssons Ford besitter fått punktering vid sin ring.
John Svenssons Ford besitter fått punktering vid sin ring.
Men, tillsammans tuggummi denne laga den igen (bom tjafs).
Ära, ära vare Svensson.
Ära, ära vare Svensson.
Ära, ära vare Svensson.
Med tuggummi han laga den igen (bom tjafs).
Kumba yah
Kumba yah my Lord, Kumba yah.
Kumba yah my Lord, Kumba yah.
Kumba yah my Lord, Kumba yah.
Oh Lord, Kumba yah.
Someone’s Crying my Lord, Kumba yah …
Someone’s singing my Lord, Kumba yah …
Someone’s praying my Lord, Kumba yah …
Morning has broken
Morning has broken, like the first morning
Blackbird has spoken, like the first bird
beröm for the singing, beröm for the morning
beröm for them springing, fresh from the World
Sweet the rains new fall, sunlit from heaven
Like the first dewfall, on the first grass
beröm for the sweetness, of the wet garden
Sprung in completeness, where his feet pass
Mine fryst vatten the sunlight, mine fryst vatten the morning
Born of the one light, Eden saw play
beröm with elation, beröm every morning
God’s recreation, of the new day
Morning has broken, like the first morning
Blackbird has spoken, like the first bird
beröm for the singing, beröm for the morning
beröm for them springing, fresh from the world
My Bonnie
My Bonnie fryst vatten over the ocean, my Bonnie fryst vatten over the sea.
My Bonnie fryst vatten over the ocean, Oh, bring back my Bonnie to me.
Bring back, bring back, bring back my Bonnie to me, to me.
Bring back, bring back, Oh, bring back my Bonnie to me.
O blow ye winds over the ocean, O blow ye winds over the sea.
O blow ye winds over the ocean, and bring back my Bonnie to me.
Bring back, bring back …
Last night as inom lay on my pillow, gods night as inom lay in my bed.
Last night as inom lay on my pillow, inom dreamed that my Bonnie was dead.
Bring back, bring back …
The winds have blown over the ocean, the winds have blown over the sea.
The winds have blown over the ocean, O bring back my Bonnie to me.
Bring back, bring back …
Nu önskar en meddelande jag skriva
Nu önskar en skrivelse jag notera, mot er o’ mor samt far
samt klaga huru gräsligt, jag denna plats vid lägret har
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
Ty ledarna existerar hårda, samt lägerchefen mest
denne säger denne bör utföra, mig mot enstaka lägerhäst
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
för att förtära lägermaten, detta existerar då ej lätt
Ty ingen denna plats är kapabel laga, åt mig min älsklingsrätt
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
Och gröten den äger klumpar, samt soppan den besitter skinn
således för att min stackars mage, sig vänder ut samt in
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
Och då jag efter maten, enstaka tupplur mig önskar ta
dem trampa mig vid tårna, samt mig inom håret dra
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
Och då ni kära far, mig sände lite gott
sålunda åt dem andra upp detta, samt jag fick pappret blott
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
Vi måste varenda bada, uti detta stora hav
detta känns därför kallt samt kusligt, detta blir väl slutligen min grav
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
Så bör oss även tävla, jag tycker detta existerar hemskt
dem andra äger sålunda roligt, till jag blir ständigt sämst
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
Men natten existerar den sämsta, tillsammans nederbörd samt stormvinds låt
detta regnar in inom tältet, således stackars jag blir våt
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
Jag magrar samt jag lider, snart existerar jag blott ett hamn
Mor, kom för att snart mig plocka upp eller ta, bostad mot din modersfamn
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
O sänd mig bostad, o sänd mig bostad, o sänd mig bostad igen
Omkring tiggarn ifrån Luossa
Omkring tiggarn ifrån Luossa, satt allt människor inom enstaka ring
samt nära lägerelden, hörde dem hans sång
samt angående bettlare samt vägmän, samt angående underbara ting
samt angående sin längtan, sjöng han bota natten lång
Det existerar något bortom bergen, bortom blommorna samt sången
detta existerar något på baksidan stjärnor, på baksidan varma hjärtat mitt
höra (tyska) något går samt viskar, går samt lockar mig samt beder
Kom mot oss, ty denna jorden den existerar icke riket ditt
Jag äger lyssnat mot dem stillsamma böljeslag mot strand
ifall dem vilda havens vila besitter jag drömt
samt inom anden äger jag ilat mot dem formlösa land,
var detta älskade oss kände skall bli glömt.
Till ett vild samt för alltid längtan föddes oss från mödrar bleka,
ur bekymrens födselvånda steg vårt inledande jämmerljud.
Slängdes oss vid kulle samt slätter på grund av för att tumla angående samt leka,
samt oss lekte älg samt lejon, insektsart, bönfällare samt gud.
Satt jag tyst nära hennes blad, denna, vars hjärta plats vilket mitt,
redde denna tillsammans med mjuka sker ömt vårt bo,
hörde jag mitt hjärta ropa, detta ni äger existerar ej ditt,
samt jag något som har transporterats eller flyttats försvunnen från anden för att erhålla ro.
Det jag älskar, detta existerar bortom samt fördolt inom dunkelt fjärran,
samt min rätta väg existerar upphöjd samt underbar.
samt jag lockas mitt inom larmet mot för att bedja inför Herran:
‘Tag all jorden försvunnen, jag äga önskar vad ingen, ingen har!’
Följ mig, broder, bortom bergen, tillsammans dem stilla svala floder,
var allt havet somnar långsamt inom bergomkransad bädd.
Någonstädes bortom sky existerar mitt bostad, äger jag min moder,
mitt inom guldomstänkta dimmor inom enstaka rosenmantel klädd.
Må dem svarta salta en färglösluktlös vätska som är livsnödvändig svalka kinder feberröda,
må oss artikel mil ifrån existensen innan morgonen existerar full!
Ej från denna världen fanns jag samt oändlig vedermöda
led jag på grund av min bekymmer, otro, samt min varma kärleks skull.
Vid enstaka snäckbesållad havsstrand står enstaka port från rosor tunga,
var inom vila multna vraken samt dem utmattad män erhålla ro.
inte någonsin hörda höga sånger likt fiolers ekon sjunga
beneath valv var evigt unga unge från saligheten bo.”
Omkring vår eld
Omkring vår flamma oss för tillfället samlats äger, liksom sålunda ofta förr.
Och innan någon termen tar, därför sjunga oss ut inom kör.
På läger, vid läger, vid läger sjunga oss (under paraply).
På läger, vid läger, vid läger oss vilja förbli (utan paraply).
Om maskros samt tjärdoft
Jag lät varenda mina maskrosor finnas,
fast jag vet för att dom kallas ogräs samt bör rotas ut.
Men, detta existerar således skönt för att sitta samt minnas,
små solar inom gräset då sommaren existerar slut.
För all året drömde jag,
om vår korta sommar drömde jag.
Och äntligen kom den, samt jag fick rå ifall den.
Då gömde jag, små sommarminnen gömde jag.
Maskros vilket tändes, inom solen likt brändes, gömde jag.
Jag målade våran brygga tillsammans tjära,
fast detta finns impregnering från modernare sort.
Men, detta luktar således gott då man kommer nära,
och den doften behövs då sommarn existerar kort.
För läka året drömde jag,
om vår korta sommar drömde jag.
Och äntligen kom den, samt jag fick rå ifall den.
Då gömde jag, små sommarminnen gömde jag.
Tjärdoft likt kändes, inom solen likt brändes, gömde jag.
Scoutsången
Vi äro svenska scouter, vi
och löftet vilket blev givet
en vårdag brusande samt fri
står vid vår panna skrivet:
För Gud, till monark samt fosterland
var än dig existensen ställer,
var redo då detta gäller,
med hjärta, minne eller intresse samt hand!
Var redo!
Hör den stormens il,
som genom världen skrider!
Håll spänd din sträng, håll blank din pil
– idag existerar detta knoppningstider.
Nu knyta oss vårt syskonband,
i älskade samt inom gamman,
nu smida oss detta samman
kring all Sveriges land
Sounds of silence
Hello darkness, my old friend
I’ve komma to talk with you again
Because a framtidsperspektiv softly creeping
Left its seeds while inom was sleeping
And the framtidsperspektiv that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams inom walked alone
Narrow streets of cobblestone
‘Neath the halo of a street lamp
inom turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed bygd the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light inom saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence
“Fools”, said inom, “You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that inom might teach you
Take my arms that inom might reach you”
But my words, like silent raindrops fell
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, “The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls”
And whispered in the sounds of silence
Sov alla
Sov samtliga, sov samtliga, vågor vid vida havet nu
Sov varenda, sov samtliga, havets vindar nu
Vågor samt vindar, såsom vid havet bo
idag äger dem samtliga, snart gått mot ro
Sov varenda, sov samtliga, susande gröna skogar nu
Sov även, vision även, sova lätt även du
Träden inom skogarna, dem sover nu
Vänta, snart sover väl även du
Temperaturen
Temperaturen existerar upphöjd uti kroppen,
närmare fyrtio än trettiosju (komma fem).
Så bör detta artikel då ångan existerar uppe,
och sålunda existerar fallet uti detta nu.
(Refräng 1)
För rulla di rulla, di rulla, di rulla,
rulla, di rulla, di rulla, di rej.
För rulla di rulla, di rulla, di rulla,
rulla, di rulla, di rulla, di rej.
(Refräng 2)
Framåt samt bakåt …
(Refräng 3)
August samt Lotta …
Trampa vid gasen
Trampa vid gasen samt lätta ankar,
sätt inunder pannan fyr … fem sex
tillsammans svällande segel samt fulla tankar
dra oss ut, dra oss ut dra oss ut vid äventyr
Är ni tillsammans, oss existerar tillsammans ja visst sjutton existerar oss det
Vicket tjat, bara gnat oss bör doppa dig inom spat
Nej vafalls, inget alls jag besitter bara ojämn hals
nageltrång samt sånt var undra vid för att man existerar tvär
Trampa vid gasen samt lätta ankar sätt inunder pannan fyr … fem sex
tillsammans med svällande segel samt tomma tankar
Dra oss bostad, dra oss bostad dra oss bostad ifrån äventyr
Tänd upp enstaka eld
Tänd upp ett flamma samt slut ett ring
samt låt sången skalla
Värma hjärtan kalla
då den stiger högt mot sky
samt drar kring nejder alla
flamma samt låt skall tyda
Lagen likt oss lyda
Runt vid jorden kring
Brinn klara flamma mot skyn
Din låt existerar ständigt ny
sålunda sjung tillsammans oss samt lys vår led
Tills brasan falnat ned
Vem kunna segla förutan vind
Vem förmå segla förutan vind,
vem kunna ro utan åror,
vem kunna skiljas ifrån vännen sin
utan för att fångstredskap tårar?
Jag förmå segla förutan vind,
jag kunna ro utan åror,
men ej skiljas ifrån vännen min
utan för att fångstredskap tårar!
Visa nära midsommartid
Du lindar från olvon ett midsommarkrans,
och hänger den angående ditt hår.
Du skrattar åt mångubbens benvita glans,
som högt ovan tallen står.
I mörker bör ni röra sig till musik nära Svartrama tjärn,
i dans i rad, inom språngdans vid brinnande järn.
I kväll existerar ni bjuden från dimman mot dans,
där Ull-Stina, Kull-lina går.
Nu tager ni månen ifrån Blåbergets kam,
att ge dig enstaka glorias sken.
Och ynglet såsom avlats inom gölarnas slam,
blir fölar vid flygande ben.
Nu far ni mot Mosslinda Mosslunda mo,
där Ull-Stina, Kull-lina, Gull-fina bor.
I mörker bör ni avsomna nära Svartrama damm,
där natten samt mossan existerar len.
Visa nära vindens ängar
Det går ett luftström ovan Vindens Ängar.
detta fladdrar mot inom enstaka tyllgardin.
Jag ville sjunga ett sommarvisa
tillsammans stjärna samt blomdoft inom melodin.
Jag ville sjunga ifall Katarina
mot träklangsflöjter samt alcymbal,
dock vindens toner blir sommarn’s
sånger.
Jag blir förstummad inom björklövssal
Det går ett flicka inom Aspelunden.
Jag äger en gulnat fotografi.
tillsammans år blev denna enstaka vision, ett saga,
enstaka isolerad vandrares symfoni.
Jag ville notera ett sommarvisa,
var ögonblick blir mot evighet,
dock mening blir stumma samt toner döva,
min visans tanke blir hemlighet.
Det går ett luftström ovan Vindens Ängar.
detta fladdrar mot inom enstaka tyllgardin.
samt jag bör notera min sommarvisa
tillsammans med solen samt blomdoft inom melodin.
Vista
Fli
Fli Flay
Fli Flay Flow
Vista (Westham)
Kumela Kumela Kumela Vista (Westham)
Åh Nå Nå Nå Nå Da Vista (Westham)
Inimini Decimini Oalavalamini Eximini Salamini Oalava
Dabit Billy Autom Boutom Bu Bu Da angripen Bouten
Sshhh, Sshhh